成語“搬起石頭打自己的腳”拼音是bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo,注音是ㄅㄢ ㄑ|ˇ ㄕˊ ㄊㄡˊ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄐ|ˇ ˙ㄉㄜ ㄐ|ㄠˇ,意思:搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果,对应Emoji符号:🧱🛫🪨👤👊🚲🙋♂️🇩🦶以及出处、示例、近义词、反义词、语法、英文、成语故事等。
- 成语: 搬起石頭打自己的腳
- 拼音: bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo
- 注音: ㄅㄢ ㄑ|ˇ ㄕˊ ㄊㄡˊ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄐ|ˇ ˙ㄉㄜ ㄐ|ㄠˇ
- 解釋: 搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果。
- 出處: 毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“我在1938年十月的中共六屆六中全會上曾經說過:‘搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結果。’”
- 示例: 他這樣做無疑是搬起石頭打自己的腳。
- 近義詞: 自作自受、自食其果
- 語法: 作賓語、分句;指自食其果
- 英文: pick up a stone only to drop it on one's own feet
- 日文: 石を持ち上げて自分の腳を打つ。人に損害を與えようとしてかえって自分を損じるたとえ
- 俄文: поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу