成語“與虎謀皮”拼音是yǔ hǔ móu pí,注音是ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ|ˊ,意思:謀:商量。跟老虎商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到,对应Emoji符号:🐟🐅🤔👞以及出处、示例、近义词、反义词、语法、英文、成语故事等。
- 成语: 與虎謀皮
- 拼音: yǔ hǔ móu pí
- 注音: ㄩˇ ㄏㄨˇ ㄇㄡˊ ㄆ|ˊ
- 解釋: 謀:商量。跟老虎商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。
- 出處: 晉·苻郎《苻子》:“周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中。”
- 示例: 過去與蔣介石談判,正如陳嘉庚先生在一九四六年打給我的電報中所說,是“無異與虎謀皮”。 ★周恩來《關於和平談判問題的報告》
- 近義詞: 海中撈月、枉費心機、水中撈月
- 反義詞: 行之有效、立竿見影
- 語法: 作謂語、賓語、定語;指幻想
- 英文: ask somebody to act against his own interest
- 成語故事: 傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐狸就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林裏去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會